TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- megaphone 1, fiche 1, Anglais, megaphone
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mégaphone
1, fiche 1, Français, m%C3%A9gaphone
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9gaphone
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- megáfono
1, fiche 1, Espagnol, meg%C3%A1fono
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eight-ender
1, fiche 2, Anglais, eight%2Dender
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- eight ender 2, fiche 2, Anglais, eight%20ender
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An end, or frame, in which one team counts all eight of its rocks to the utter exclusion of the opposing team; eight points scored by one team in one end. 2, fiche 2, Anglais, - eight%2Dender
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The maximum obviously would be eight rocks, which sets up an "eight ender," curling's equivalent of golf's hole in one. 2, fiche 2, Anglais, - eight%2Dender
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manche de huit points
1, fiche 2, Français, manche%20de%20huit%20points
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- manche de 8 points 2, fiche 2, Français, manche%20de%208%20points
correct, nom féminin
- huit pierres, huit points 2, fiche 2, Français, huit%20pierres%2C%20huit%20points
proposition
- 8 pierres, 8 points 2, fiche 2, Français, 8%20pierres%2C%208%20points
proposition
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans une manche, le fait que chacune des huit pierres d'une équipe marque un point et que, conséquemment, l'autre équipe soit blanchie. 2, fiche 2, Français, - manche%20de%20huit%20points
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au cours d'une manche, chacun des quatre joueurs de chacune des deux équipes joue deux pierres. Une fois les seize pierres jouées, on accorde un point à chaque pierre placée plus près du cercle central que celle d'un adversaire. Il est ainsi possible que les huit pierres d'une équipe soient mieux placées que celles de l'autre équipe. 2, fiche 2, Français, - manche%20de%20huit%20points
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Faire de ses huit pierres, huit points. 2, fiche 2, Français, - manche%20de%20huit%20points
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urinary Tract
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- neurogenic voiding dysfunction
1, fiche 3, Anglais, neurogenic%20voiding%20dysfunction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Classification of neurogenic voiding dysfunction. 1, fiche 3, Anglais, - neurogenic%20voiding%20dysfunction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is concluded that the risk of neurogenic bladder and voiding dysfunction is a minor problem. 2, fiche 3, Anglais, - neurogenic%20voiding%20dysfunction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareil urinaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dysfonctionnement mictionnel d'ordre neurogène
1, fiche 3, Français, dysfonctionnement%20mictionnel%20d%27ordre%20neurog%C3%A8ne
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dysfonctionnement mictionnel d'origine nerveuse 1, fiche 3, Français, dysfonctionnement%20mictionnel%20d%27origine%20nerveuse
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grading equipment mechanic
1, fiche 4, Anglais, grading%20equipment%20mechanic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mécanicien de matériel de nivellement
1, fiche 4, Français, m%C3%A9canicien%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20nivellement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mécanicienne de matériel de nivellement 1, fiche 4, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20nivellement
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Association on Native Employment
1, fiche 5, Anglais, Interprovincial%20Association%20on%20Native%20Employment
correct, Manitoba
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IANE 2, fiche 5, Anglais, IANE
correct, Manitoba
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 5, Anglais, - Interprovincial%20Association%20on%20Native%20Employment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Interprovincial Association on Native Employment Inc.
1, fiche 5, Français, Interprovincial%20Association%20on%20Native%20Employment%20Inc%2E
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 5, Les abréviations, Français
- IANE 1, fiche 5, Français, IANE
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Association interprovinciale de l'emploi des autochtones. Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada". 2, fiche 5, Français, - Interprovincial%20Association%20on%20Native%20Employment%20Inc%2E
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 5, Français, - Interprovincial%20Association%20on%20Native%20Employment%20Inc%2E
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- virtuosic piece
1, fiche 6, Anglais, virtuosic%20piece
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- morceau de virtuosité
1, fiche 6, Français, morceau%20de%20virtuosit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- morceau virtuose 1, fiche 6, Français, morceau%20virtuose
correct, nom masculin
- morceau de bravoure 1, fiche 6, Français, morceau%20de%20bravoure
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pièce particulièrement difficile à exécuter. 1, fiche 6, Français, - morceau%20de%20virtuosit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans les dictionnaires généraux, «virtuose» se dit toujours d'une personne, jamais d'une œuvre. Cependant, les dictionnaires de musique et les critiques musicaux emploient l'adjectif «virtuose» pour qualifier une œuvre, un morceau particulièrement difficiles à exécuter. 1, fiche 6, Français, - morceau%20de%20virtuosit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
morceau de virtuosité; morceau de bravoure; morceau virtuose : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, fiche 6, Français, - morceau%20de%20virtuosit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- puntingpole bamboo
1, fiche 7, Anglais, puntingpole%20bamboo
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- punting-pole bamboo 2, fiche 7, Anglais, punting%2Dpole%20bamboo
correct
- verdant bamboo 3, fiche 7, Anglais, verdant%20bamboo
correct
- Buddha bamboo 2, fiche 7, Anglais, Buddha%20bamboo
correct
- Buddha's belly bamboo 2, fiche 7, Anglais, Buddha%27s%20belly%20bamboo
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 7, Anglais, - puntingpole%20bamboo
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bambusa tuldoides
1, fiche 7, Français, Bambusa%20tuldoides
correct, latin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 7, Français, - Bambusa%20tuldoides
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Bambusa tuldoides : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 7, Français, - Bambusa%20tuldoides
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-05-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mean terrain clearance 1, fiche 8, Anglais, mean%20terrain%20clearance
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- altitude moyenne au-dessus du sol
1, fiche 8, Français, altitude%20moyenne%20au%2Ddessus%20du%20sol
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-08-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ready tone
1, fiche 9, Anglais, ready%20tone
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- subjective tone 2, fiche 9, Anglais, subjective%20tone
- talk-down tone 2, fiche 9, Anglais, talk%2Ddown%20tone
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The telephone tone which indicates to the user that it has access to a recorder and it is ready to accept his dictation. 3, fiche 9, Anglais, - ready%20tone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tonalité de réception 1, fiche 9, Français, tonalit%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- screw lifting system
1, fiche 10, Anglais, screw%20lifting%20system
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - screw%20lifting%20system
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 10, Anglais, - screw%20lifting%20system
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mécanisme élévateur à vis
1, fiche 10, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20vis
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20vis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :